Attention ! Etes vous sûrs d'avoir la bonne méthode pour apprendre l'anglais ?

Motivation pour Apprendre l'anglais

lundi 5 janvier 2009

Vous avez du mal à comprendre quelques mots dans vos films ou series préférés en anglais ?
Essayez alors de lire les scripts originaux ou les sous titres :

Essayez de suivre le film en anglais sans le script ou les sous titres d'abord. une fois, deux fois. en entier ou par scènes. et après vérifiez les mots, phrases que vous n'avez pas compris, repassez la scène en lisant les sous titres anglais, puis lisez le vous même, essayez de répéter tout ce que dit chaque acteur.
Choisissez des films ou des séries anglaises sur les thèmes qui vous plaisent, vous en prendrez plus de plaisir.

vendredi 2 janvier 2009

Je crois que cette vidéo sur l'apprentissage de l'anglais avec toto caca se passe de commentaire...

Banzaïïïï



jeudi 11 décembre 2008

Apprendre par coeur les verbes irréguliers anglais et le prétérit n'est pas très fun il faut bien le dire, la plupart des professeurs se bornent à imposer aux élèves de les apprendre par coeur (il doit bien y avoir quelques exceptions mais quand j'étais en cours d'anglais au collège c'était comme ca pour tout le monde).

Mais heureusement Manu Payet a trouvé une idée originale et moins chiante rébarbative pour apprendre les verbes irréguliers anglais : une chanson !



mardi 25 novembre 2008

En anglais comme en français nous utilisons des contractions dans les discussions de tous les jours.
Par exemple "d'main", "j'te", "j'sais pas", etc..., et il en existe aussi naturellement dans la langue anglaise et américaine.
Je vous en transcrit quelques unes comme on les prononce:

"Wanna" = "want a/want to"
"gonna" = "going to" prononcé très souvent aussi comme si c'était onna/unna, par exemple "I'm onna eat an apple" (une contraction de contraction en somme)
"outta" = "out of"
"lemme" = "let me"
"gimme" = "give me"
"gotcha" = "(I) got you"
"kinda" = "kind of"
"sorta" = "sort of"
"lotsa" = "lots of"
"dunno" = "(I) don't know"
"gotta" = "got to"

Ces contractions de la langue anglaise sont utilisée dans le language courant comme dans la langue française. Mais évitez surtout d'écrire comme ça !
Utilisez les pour des discussions entre amis, certainement pas pour aller passer un entretien d'embauche en anglais !

Pour terminer voici des liaisons entre contractions :)

What joo do? what did you do? or what didja do? (la suite D+Y qui donne dj)
Whatcha wanna do?/whadaya wanna do? what (do) you wanna do?

Allez avec un peu d'entrainement vous trouverez et comprendrez toutes les contractions utilisées dans la langue anglaise.

Ce billet est inspiré de effortless english

mardi 4 novembre 2008

En cette période d'halloween (oui je suis un peu à la bourre :)) je vous propose de découvrir grâce à la sexy Marina de découvrir l'origine du mot loup garou (werewolf), et tout ca en anglais.
Souvenez vous de Marina, je vous en avais déja parlé il y à quelque temps, c'est la jolie geekette qui tous les jours vous explique la signification et l'origine d'un mot en anglais sur son site Hot For Words.

PS : La vidéo commence à 30 secondes, avant c'est des pubs.


Alors vous avez eu peur ?
Vous avez appris quelquechose ?